sábado, 29 de septiembre de 2012

fotos de un soldado en cada hijo/codice tenoch







un soldado en cada hijo/codigo tenoch


A soldier in every son/Códice Tenoch escrita por Luis Mario Moncada dirigida por Roxana Silbert, traducida por  Gary Owen

 

En su 29º  montaje la Compañía Nacional de Teatro CNT presenta esta obra en inglés británico, por ahora se presenta en el Teatro de la Ciudad de México Esperanza Iris, previo al estreno en el Festival Cervantino, este montaje habla de una constante en el poder ya sea por dominar el Anahuac o el senado, la presidencia o lo qué sea, el bardo inglés sirvió de inspiración para que el dramaturgo mexicano Luis Mario Moncada lo trajera a una espiral pasado-presente, las pasiones humanas traducidas en acción escénica, esta realidad compartida, está bajo la dirección de Roxana Silbert.

 

Sin duda el trabajo del elenco en un trazo sorprendente y sencillo, con transiciones limpias, con música ejecutada en vivo, no busca descubrir el hilo negro, sino tan vez concienciar que sea en Inglaterra Siglo XVI México Siglo XXI, el Anahuac XVI no cambia.

 

Lo que sí cambia es cómo nos enteramos de lo qué ocurre ya sea por los medios escritos, por Internet, por los hablados aquellos que podemos ver y aquellos que no como el caso de la televisión y el radio, por medio de los celulares.

 

Los actores Diego Jáuregui, Alex Waldann, Diego Tenorio/Bruno Ortiz, Joshua Jenkins, Natalie Klamar, John Stahl, Mark Holgate, Andrés Weiss, Susie Trayling, Héctor Holten, Neal Barry, Israel Islas, Brian Ferguson, Mariana Giménez, Mark Jax, David Fielder, Iain Batchelor, Marcó Antonio García tanto actores británicos como mexicanos nos dan un trabajo muy interesante y de muy buena calidad donde todos están a la misma altura, realmente es un orgullo hablar de actores mexicanos que pueden ir del tu al tú con este gran equipo de actores británicos.

 

Esta obra se presentará en español el año que viene, resulta muy interesante ver a estos actores ingleses con su bumor flemático actuar y moverse en el escenario, con un vestuario adecuado a la época y teniendo como escenografía un pergamino.

 

En la conferencia se dijo que esta obra escrita en español paso por un proceso para poder llegar a los actores británicos, primero era traducida del español al inglés y luego los ingleses podían entenderla, un trabajo muy bien realizado por parte de la directora sobre todo con un elenco tan grande.

 

Los espectadores están sentados en el escenario donde ocurre todo, los actores pueden sentir al público lo cual debe implicar una responsabilidad mayor así como un respeto de los espectadores también por la cercanía.

 

Estamos seguros que tendrán mucho éxito en el Festival Cervantino, estamos en espera del año que viene para poder ver esta puesta en español lo cual implicará otro reto mayor pero, con la seguridad de que el resultado será magnífico como esta puesta que agradecemos nos hayan permitido estar en un ensayo general sobre todo a unas cuantas horas del estreno oficial.

 

La historia no cambia, la violencia, asesinatos, personas inocentes que mueren sin tenerla ni deberla y aún así el mundo sigue girando, lo único que cambia es el método.

 

Esta puesta tendrá muy pocas funciones, lástima pero los que pudimos estar ahí pasamos un momento muy agradable donde el actor sin importar de dónde sea pone el corazón para entregarse sobre todo con una puesta de más de tres horas.

 

Lo único que sugerimos es que la traducción en ambos lados del escenario tengan letras más grandes porque de por sí es difícil leer y ver al mismo tiempo, y esto ayudaría mucho.

 

Rebeca y Hershl

Septiembre 29 del 2012

 

sábado, 22 de septiembre de 2012

fotos de cartas de amor a stalin tomadas por esther zychlinski















Quinta feria del libro teatral en el CCB


Quinta edición de la feria del libro teatral (FeLit)

 

Con la presencia de Jaime Chabaud de la UAM, Juan Melia de la Coordinación Nacional de Teatro de l INBA y Ricardo García Ortega, nuevo director desde el mes de septiembre del CITRU en el Teatro Casa de la Paz, el 21 de septiembre  se habló sobre la importancia de  esta feria del libro tan desprotegida, porque existen muchas ferias del libro en general pero pocas especializadas.

 

Se busca ser un escaparate para profesionales, semiprofesionales, amantes del teatro, público en general de lo qué ocurre con respecto a la literatura teatral.

 

Actualmente existen los Libros de Godoy, los libros del Milagro, Paso de Gato, los libros editados por la UAM, la UNAM, Anónimo Drama, de la Capilla y CITRU.

 

A esta feria viene la editorial Documenta de Córdoba, Argentina, que es independiente y tiene salas independientes.

 

En esta feria participan 35 editoriales y librerías, seis estados del interior de la Republica, cuatro países invitados, además se contarán con talleres como:

 

Dramaturgia: La construcción del Personaje, imparte Maikel Chávez del 3 al 6 de octubre de 10.00 a 12.00 en la Sala de Conferencias del Centro Cultural del Bosque.

 

Teatro de papel “Roderico y su viaje espacial” imparte la Compañía Deditos el 6 de octubre a las 14.00 horas en el Stand 19 de Deditos.

 

La edición como forma de construcción de memoria de las artes escénicas, imparte Gabriela Halac de Argentina del 3 al 5 de octubre de 10 a 13.00 horas, éste forma parte del Encuentro de editores Memoria tangible de las Artes Escénicas y los retos futuros en el Salón de la Sala Xavier Villaurrutia.

 

Esta feria será inaugurada el martes 2 de octubre a las 18.00 horas en la Plaza Angel Salas del Centro Cultural del Bosque con la conferencia magistral Prácticas de lo Real en la escena contemporánea, a cargo de José Antonio Sánchez, Doctor en Filosofía y catedrático de historia de arte en la Universidad de Castilla-La Mancha y miembro fundador de Artez.

 

Abierta de miércoles a viernes de 13.00 a 21.00 horas, el sábado 10.00 a 21.00 horas y  el domingo de 10.00 a 21.00 horas, con actividades gratuitas.

 

Viene editoriales y librerías de Nuevo León, Baja California, Sinaloa, Sonora, Michoacán y Distrito Federal, una nueva editorial que viene de León, Guanajuato por primera vez, en las internacionales como de Argentina, Cuba, España y Francia.

 

Presentaciones editoriales sobre dramaturgia, teoría, gestión e historia de las artes escénicas con autores, investigadores del CITRU en pláticas de café, el público podrá acercarse a los autores.

 

Se presentará la Antología para niños y jóvenes de Perla Szumacher por el INBA y Paso de Gato y Revista Mexicana de Teatro.

 

El primer encuentro de editores “Memoria tangible de las Artes Escénicas y los retos futuros, para generar lazos entre editores nacionales e internacionales participantes, una reflexión sobre la problemática, necesidades y retos posibles en torno a la edición de las artes escénicas.

 

Los editores harán sus planteamientos y reflexiones entre ellos en dos sesiones, luego compartirán sus conclusiones con el público.

 

El III Ciclo de Dramaturgia para niños y jóvenes con la dramaturgia dirigida  a estos, lecturas dramatizadas y puestas en escena de actores nacionales como: Verónica Musalem, Marcela Castillo, Maribel  Carrasco, Conchi León, Adrián Vázquez y Antonio Zúñiga.

 

Dramaturgias extranjeras de David de Desola de España, Luc Tartar de Francia y una adaptación de Luis Mario Moncada al texto de de José María Eca de Queiroz de Portugal.

 

El CITRU está por tercer año consecutivo en esta feria, realizará el Ciclo de Dirección de una mirada, Inventario y correspondencia entre la escena mexicana y sus espectadores, con reflexiones sobre la Historia del espectador mexicano frente al espectador mundial contemporáneo.

 

También habrá un tercer JAM de Dramaturgia, es decir una sesión de improvisación libre, donde los dramaturgos Edgar Chías, Alberto Castillo y Verónica Musalem, interactuarán con el público creando dramaturgia  en tiempo real.

 

La Coordinación Nacional de Teatro en colaboración con la Secretaría de Cultura del Distrito Federal y la Compañía El Punto Teatro realizarán el IV Rally teatral donde se invita a dramaturgos, directores y actores que asuman el reto de realizar un montaje desde su concepción hasta la presentación ante el público en tan solo doce horas.

 

También realizará el Concurso Palomazo Teatral convocando a estudiantes de teatro a participar presentando un fragmento de monólogo o escena breve.

 

El último día el I]NBA, Paso de Gato, CITRU y la Revista Artez anunciarán al ganador del Premio Internacional de Ensayo Teatral 2012, el texto ganador como las menciones honoríficas de la edición anterior.

 


 

Según la información dada en la conferencia habrán 120 revistas de Rodolfo Usigli, 20 extranjeras, 50 de América Latina incluyendo México y 50 en otros idiomas.

 

Juan Melia dio los datos como que en cinco ediciones ha habido 35,000 visitantes, ha habido ventas de un millón de pesos, de la primera que tuvo 3,140 personas el año pasado lleagarón a 7,000.

 

Desde 1950 ha habido 300 traducciones de teatro mexicano a otros idiomas, en importancia de libros editados en este género están Argentina, España, Cuba, luego algo en Colombia, Uruguay y un poco en Venezuela.

 

Van a regalar el libro Cucara Macara, contaba Jaime que habla sobre el Tigre, un periódico el Noroeste en Sinaloa en 1985 cuando Toledo Curro era el gobernador, tenía fama de muy sanguinario.

 

Para que un libro pueda tener una distribución exitosa se requiere de 8 a 9 años.

 

Hablaron de la necedad y tenacidad porque las Revistas Escenología tiene 30 años y Paso de Gato 10.

 

A esta feria vienen tres  nuevas editoriales Teatro Sin Paredes, La Capilla y Mala Letra.

 

La mejor forma de apoyar este trabajo es viniendo a gozar de todas las actividades de esta feria, es comprar, conocer y recomendar, les deseamos lo mejor .

 

Rebeca

Septiembre 22 del 2012

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

lunes, 17 de septiembre de 2012

Cartas de Amor a Stalin


Cartas de Amor a Stalin  dirigida por Guillermo Heras

 

La literatura y el teatro siempre han sido los medios por los cuales se pueden dar a conocer los hechos históricos para dejar un precedente y un recuerdo en la mente de la gente a través de las generaciones, en este caso nos habla de José Stalin y de Mijail Bulgákov durante este periodo cuando este escritor padece de represión por el régimen  con la prohibición expresa de sus obras y publicaciones de sus novelas, pero no es mandado exiliado a Siberia ni eliminado,

 

En su desesperación con el apoyo de su esposa está buscando concebir la carta persuasiva para Stalin para que le permita tener libertad al escribir, en una escena que marca todo el desarrollo de la historia parece recibir una llamada de Stalin que está a punto de decirle cuándo se van a encontrar pero en ese momento como las comunicaciones no eran tan buenas se corta de improviso, y él no vuelve a salir de su cuarto por estar esperando la  llamada que nunca llega para ser recibido en el Kremlin..

 

El autor rompe una obra y su esposa lo convence para que la vuelva a escribir, el final podría ser el esperado incluyendo lo qué ocurre con la esposa, cansada de luchar para tratar de sacar a su marido del país sin ningún resultado, porque además no consigue ningún trabajo.

 

Luis Rábago actúa a un Stalin que lee las obras de Mijail, siendo el único, le gusta el cine, demostrando el otro lado donde se dice que Stalin durante el tiempo que estuvo en el poder mató a más gente que el mismo Hitler, Juan Carlos Remolina actúa a este escritor que nació en Kiev y vivió durante los años 1891-1940, Ucrania médico de profesión, y biógrafo de Moliere, autor de El Maestro y Margarita novela suprema de la literatura rusa del siglo XX escrita entre 1928 y 1940, publicada en 1967 con una versión enmendada.

 

La escenografía compuesta por un escritorio, dos sillas, varias lámparas que se usan durante la puesta, un viejo teléfono entre otras, las luces marcan cada una de las escenas, con transiciones totalmente limpias, el trazo escénico aprovechando cada espacio sobre todo por Luis Rábago, el vestuario adecuado a la época y variado uso del mantel de la mesa..

 

Otras obras la Guardia Blanca en 1923, el departamento de Zoila 1926, La isla púrpura 1929 y Batum donde describe los primeros años de activista de Stalin, que por cierto fue prohibida antes de estrenarse.

 

Aquí vemos la ambivalencia de los intelectuales con su postura hacia el poder, a pesar de ser disidentes, necesitan de ésta para sobrevivir y mantener su estatus.

 

El imagina que Stalin lo visita y lo va llevando de la mano de cómo escribir la carta mencionada, aquí también vemos la contradicción que frente al poder puede sufrir un intelectual en el poder, pudiendo ser mecenas o censor.

 

La esposa actuada por Gabriela Nuñez nos habla de una mujer que ama a su esposo, que lo ayuda en todo inclusive viendo cómo pueden salir del país sin importar los medios, que logra que reescriba el libro, pero al final se de por vencida.

 

La Compañía Nacional de Teatro presenta esta puesta como  la 29, es en cooperación con la Universidad Autónoma Metropolitana y la Coordinación de Teatro del INBA a cargo de Juan Melía, se presenta en la Casa de La Paz en Cozumel 33 teniendo temporada del 19 de septiembre al 28 de octubre los miércoles, jueves y viernes a las 20.00 horas, los sábados a las 19.00 y los domingos a las 18.00 horas,

 

Esta obra es un periplo por la locura y la desolación que llevara al brillante autor entre la realidad y el delirio, además de la confrontación con sus propios fantasmas donde se gestará El Maestro y Margarita.

 

_Una puesta que no se pueden perder, los mantendrá atentos la hora y cuarenta minutos que dura sin ningún intermedio y nos hará gozar de actuaciones como las que nos tiene acostumbrada la Compañía Nacional de Teatro.

 

Esther Zychlinski

Septiembre 17 del 2012