INANNA
con traducción de Elsa Cross, adaptación y dirección de Lorena Maza
Este montaje, complejo mezcla diversas
técnicas, éste es el penúltimo estreno totalizando 32 en cuatro años.
Una pregunta que nos podríamos hacer es qué es
actualidad, un tema actual, ¿cuál es su vigencia este texto se escribió hace
4,000 años y se presenta en complejos momentos en la región de origen por solo
mencionar un momento candente como el Conflicto Palestino-Israelí donde los
civiles pagan, donde los políticos juegan con los mortales como las deidades en
esta puesta en escena entre el teatro y la ópera, basada en un conjunto de
poemas que narra en este caso el camino
de la heroína la diosa que da nombre a este poema, cuyo montaje comenzó a
partir de una lectura dramatizada presentada por la Compañía Nacional de
Teatro, basándose en el texto impreso por CONACULTA.
En esta puesta introduce dos personajes que no
aparecen en la épica, el cuneiformista, traductor y arqueólogo Kramer y la
sacerdotisa del templo de Inanna en Uruk, Enheduana, quien probablemente
escribió el texto, y en la obra es quien mediante su narración nos lleva por la
historia.
Este himno fue descubierto en tablillas por
Samuel Noah Kramer, especialista en literatura sumeria, se llevó cincuenta años
para compilar todas las partes y se llevó gran parte de su vida, fue traducida
al inglés en 1980, para la traducción al español fue Elsa Cross, especialista
en poesía inglesa y norteamericana además de ensayista mexicana, ella acaba de
recibir la Medalla Bellas Artes.
Retoma de base del teatro que la ritualidad, el juego del misterio o el saber retoma el origen femenino del teatro en palabras de Luis de Tavira, maestro y director de la Compañía Nacional de Teatro.
Retoma la misa con la luz de los vitrales y la música
así como el origen, el término puesta en escena.
Contó con las actuaciones de: Angelina Peláez, Renata Ramos, Julieta
Egurrola, Kaveh Parmas, Emma Dib, Carmen Mastache, Nicolás Sotnikoff, David
Calderón, Teresa Rábago, Jorge Avalos, Rocío Leal, Sergio Rued y Jerónimo Best.
Los músicos son: Manuel Mejía, Mehdi Molaei Kaveh Parmas, Nahoko Kobayashi, José Pablo
Jiménez Enríquez, el canto a cargo de Carmen Mastache y Rocío Leal.
Los actores
invitados son: Kaveh Parmas, Nicolás
Sotnikoff, Jorge Avalos y Sergio Rued.
Tendrá temporada del 22 de noviembre al 16 de
diciembre en el Teatro El Galeón del Centro Cultural del. Bosque, reanuda en
enero del 2013.
Una puesta deliciosa donde tanto los actores de
la Compañía Nacional de Teatro como los invitados nos muestran su capacidad
además cantando y tocando instrumentos de la época que fueron construidos para
esta puesta.
Luis de Tavira junto con su grupo ha hecho un
magnífico papel llevando muy alto el nombre del teatro mexicano, espero que
siga al frente de esta misma por mucho tiempo.
Zvi Ziman
Noviembre24 del 2012
No hay comentarios:
Publicar un comentario